📑Глоссарий Социократии 3.0 (S3)

https://sociocracy30.org/guide/glossary/

Account for (v.): to take the responsibility for something. Отвечать за что-либо (гл.): брать на себя ответственность за что-либо.

Accountability (principle): Respond when something is needed, do what you agreed to do, and take ownership for the course of the organization. Ответственность (принцип): Реагировать, когда возникает какая-либо потребность, делать то, что вы согласны делать и брать на себя ответственность за курс организации.

Agreement: An agreed upon guideline, process or protocol designed to guide the flow of value. Соглашение: Согласованная директива, процесс или протокол, предназначенные для того, чтобы руководить потоком создания ценности.

Alignment: The process of bringing the actions of all parts of an organization in line with the organization’s objectives. Выравнивание: Процесс приведения действий всех частей организации в соответствие с ее целями.

Backlog: A list of (often prioritized) uncompleted work items (deliverables), or (drivers) that need to be addressed. Бэклог: Перечень (нередко приоритизированный) незавершенных элементов работы (конечных результатов), или драйверов, которыми необходимо заняться.

Check-In: A brief disclosure where you share something about what’s up for you and how you are, revealing thoughts, feelings, distractions or needs. Входной раунд: Кратко сообщите о том, что для вас важно и как у вас идут дела, расскажите о своих мыслях, чувствах, что вас отвлекает и каковы ваши потребности.

Chosen Values: A set of principles a team (or an organization) has chosen to collectively adopt to guide their behavior in the context of their collaboration. Избранные ценности: Ряд принципов, коллективно принятых командой (или организацией), которые руководят поведением членов в контексте их сотрудничества.

Circle: A self-governing and semi-autonomous team of equivalent people who collaborate to account for a domain. Круг: Самоуправляющаяся и полуавтономная команда равноценных по статусу людей, которые, взаимно сотрудничают будучи ответственными за домен.

Complexity: An environment where unknowns are unknown, cause and effect can only be understood in retrospect, and actions lead to unpredictable changes. [Snowden and Boone] Сложная среда: Среда, в которой неизвестные - неизвестны, причина и следствие могут быть поняты только в ретроспективе и действия ведут к непредсказуемым изменениям. [Сноуден и Бун]

Concern: An opinion why doing something (even in the absence of objections) might stand in the way of (more) effective response to an organizational driver. Озабоченность: Мнение о том, что какие-либо действия (даже при отсутствии возражений) могут стать препятствием для (более) результативного отклика на драйвер организации.

Consent (principle): Raise, seek out and resolve objections to decisions and actions. Консент (принцип): Выдвигать, находить и разрешать возражения нарешения и действия.

Constituent: A team (e.g. a circle, team, department, branch, project or organization) who delegate authority to a representative to act on their behalf in other team or organizations. Составляющая: Команда (например, круг, команда, отдел, филиал, проект или организация), которые делегируют полномочия представителю, чтобы он действовал от их имени в других командах или организациях.

Continuous Improvement (principle): Change incrementally to accommodate steady empirical learning. Непрерывное улучшение (принцип): Постепенно вносить изменения, чтобы обеспечить постоянное использование знаний, полученных из опыта.

Coordination: The process of enabling individuals or teams to collaborate effectively across different domains to achieve shared objectives. Координация: Процесс, позволяющий отдельным лицам или командам эффективно сотрудничать по нескольким различным доменам ради достижения общих целей.

Delegatee: An individual or group accepting accountability for a domain delegated to them. Лицо, которому делегируются полномочия: Отдельный человек илигруппа, принимающие ответственность за делегированный им домен

Delegation: The grant of authority by one party (the delegator) to another (the delegatee) to account for a domain, (i.e. to do certain things and/or to make certain decisions) for which the delegator maintains overall accountability. Делегирование: Предоставление одной стороной (делегатором) другой стороне (которой полномочия делегируются) полномочий отвечать за домен, (то есть, делать некоторые вещи и/или принимать определенные решения), за которые делегатор несет итоговую ответственность.

Delegator: An individual or group delegating a domain to other(s) to be accountable for. Делегатор: Отдельное лицо или группа, делегирующие ответственность за домен другим лицам.

Deliverable: A product, service, component or material provided in response to an organizational driver. Конечный результат: Продукт, услуга, компонент или материал, предоставляемый в ответ на драйвер организации.

Domain: A distinct area of influence, activity and decision making within an organization. Домен: Отдельная область влияния, деятельности и принятия решений внутри организации.

Driver: A person’s or a group’s motive for responding to a specific situation. Драйвер: То, что мотивирует отдельное лицо или группу реагировать на определенную ситуацию.

Effectiveness (principle): Devote time only to what brings you closer toward achieving your objectives. Эффективность (принцип): Посвящайте время только тому, что приближает вас к достижению цели.

Empiricism (principle): Test all assumptions through experimentation and continuous revision. Эмпиризм (принцип): Тестировать все допущения путем экспериментальной проверки и постоянной ревизии.

Equivalence (principle): Involve people in making and evolving decisions that affect them. Равноценность (принцип): Обеспечить участие людей в принятии и развитии решений, которые будут на них влиять.

Evolve (v.): to develop gradually. Эволюционировать (гл.): развиваться шаг за шагом.

Flow of Value: Deliverables traveling through an organization towards customers or other stakeholders. Поток создания ценности: Путь формирования конечного результата через организацию к покупателям или иным заинтересованным лицам.

Governance: The act of setting objectives, and making and evolving decisions that guide people towards achieving them. Управление: Деятельность по постановке целей, а также принятию и развитию решений, которые направляют людей к их достижению.

Governance Backlog: A visible, prioritized list of items (drivers) that are related to governing a domain and require attention. Бэклог по управлению: Наглядный приоритизированный перечень пунктов (драйверов), которые связаны с управлением доменом и требуют внимания.

Helping Team: A team of equivalent people with the mandate to execute on a specific set of requirements. Помогающая команда: Команда равноценных участников с правом действовать во исполнение определенного набора требований.

Intended Outcome: The expected result of an agreement, action, project or strategy. Ожидаемый результат: Ожидаемый результат соглашения, действия, проекта или стратегии.

Key responsibilities: Essential work and decision making required in the context of a domain. Ключевые обязанности: Выполнение основных работ и принятие главных решений, требуемых в контексте домена.

Logbook: A (digital) system to store all information relevant for running an organization. Журнал учета: (Цифровая) система хранения всей информации, относящейся к работе организации.

Need: The lack of something wanted or deemed necessary (a requirement). Потребность: Недостаток чего-то нужного или необходимого(требование).

Objection: A reason why doing something stands in the way of (more) effective response to an organizational driver (i.e. an organizational requirement). Возражение: Причина, почему какие-то действия являются препятствием для (более) результативного отклика на драйвер организации (то есть организационное требование).

Open Domain: A domain that is accounted for by a set of people who are invited to contribute when they can. Открытый домен: Домен, за который отвечает группа людей, приглашенных участвовать, когда они могут оказать содействие.

Operations: Doing the work and organizing day to day activities within the constraints defined through governance. Операционная деятельность: Выполнение работы и организация текущей деятельности в пределах ограничений, определяемых через управление.

Operations Backlog: A visible list of (typically prioritized) uncompleted work items (deliverables). Бэклог операционной деятельности: Наглядный перечень (как правило, приоритизированный) незавершенных элементов работы (конечных результатов).

Organization: A group of people collaborating toward a shared driver (or objective). Организация: Группа людей, совместно работающих в ответ на общийдрайвер (или для достижения общей цели).

Organizational Driver: A driver is a person’s or a group’s motive for responding to a specific situation. A driver is considered an organizational driver if responding to it would help the organization generate value, eliminate waste or avoid harm. Драйвер организации: Драйвер – это то, что мотивирует отдельное лицо или группу реагировать на определенную ситуацию. Драйвер рассматривается как драйвер организации, если реакция на него поможет организации создавать ценности, ликвидировать потери или избежать ущерба.

Pattern: A template for successfully navigating a specific context. Паттерн: Шаблон для успешной навигации в конкретном контексте.

Peer Domain: Two peer domains are contained within the same immediate superdomain, and may be overlapping. Равнозначные домены: Два равнозначных домена непосредственно находятся внутри общего супердомена и могут пересекаться.

Primary Driver: The primary driver for a domain is the main driver that people who account for that domain respond to. Основной драйвер: Основной драйвер домена – это главный драйвер, на который реагируют люди, отвечающие за этот домен.

Principle: A basic idea or rule that guides behavior, or explains or controls how something happens or works. Принцип: Основная идея или правило, которые руководят поведением или объясняют, или управляют тем, как что-то происходит или работает.

Role: A domain that is delegated to an individual. Роль: Домен, который делегирован отдельному человеку.

Self-Governance: People governing themselves within the constraints of a domain. Самоуправление: Люди, которые сами собой управляют в пределахограничений домена.

Self-Organization: Any activity or process through which people organize their day-to-day work without the influence of an external agent, and within constraints defined through governance. In any organization or team, self-organization and external influence co-exist. Самоорганизация: Любая деятельность или процесс, посредством которого люди организуют свою повседневную работу без влияния со стороны внешнего агента и в пределах ограничений, определяемых через управление. В любой организации или группе самоорганизация и внешнее влияние сосуществуют.

Semi-Autonomy: The autonomy of people to create value within their domain, further limited by their own governance decisions, and objections (including those of the delegator and of representatives). Полуавтономность: Люди автономно создают ценность внутри своего домена, эта автономия далее ограничена их собственными управленческими решениями, а также возражениями1 (включая возражения со стороны делегатора и представителей).

Sociocracy: A mindset where people affected by decisions can influence them on the basis of reasons to do so. Социократия: Склад ума, при котором люди, затронутые решениями,могут влиять на них, имея причины это делать.

Sociocratic Circle-Organisation Method (SCM): An egalitarian governance method for organizations based on a sociocratic mindset, developed in the Netherlands by Gerard Endenburg. Социократический метод круговой организации (SCM): Эгалитарный метод управления для организаций, в основе которых лежит социократический склад ума, разработанный в Нидерландах Герардом Энденбургом.

Strategy: A high level approach for how people will create value to successfully account for a domain. Стратегия: Определяемый на высоком уровне подход к тому, каким должен быть процесс создания ценности, чтобы успешно отвечать за домен.

Subdomain: A domain that is fully contained within another domain. Субдомен: Домен, который целиком находится в другом домене.

Subdriver: A subdriver arises as a consequence of responding to another driver (the superdriver) and is essential for effectively responding to the superdriver. Субдрайвер: Субдрайвер порождает, как последствие, реакцию на другой драйвер (супердрайвер) и имеет существенное значение для того, чтобы реакция на супердрайвер была результативной.

Superdomain: A domain that fully contains another domain. Супердомен: Домен, в который целиком входит другой домен.

Superdriver: see subdriver. Супердрайвер: см. субдрайвер.

Team: A group of people collaborating toward a shared driver (or objective). Команда: Группа людей, совместно работающих в ответ на общийдрайвер (или для достижения общей цели).

Tension: A personal experience, a symptom of dissonance between an individual’s perception of a situation, and their expectations or preferences. Напряженность: Личный опыт, симптом диссонанса между личным восприятием ситуации и ожиданиями (или предпочтениями) человека.

Timebox: A fixed period of time spent focused on a specific activity (which is not necessarily finished by the end of the timebox). Временные рамки: Фиксированный период времени, в течение которого сохраняется сосредоточенность на определенном виде активности (который не обязательно будет завершен к концу этого периода).

Transparency (principle): Make all information accessible to everyone in an organization, unless there is a reason for confidentiality. Прозрачность (принцип): Обеспечить доступность всей информации для каждого члена организации, за исключением случаев, когда существует причина для соблюдения конфиденциальности.

Value: The importance, worth or usefulness of something in relation to a driver. Also “a principle of some significance that guides behavior” (mostly used as plural, “values”, or “organizational values”). Ценность: Важность, значимость или полезность чего-то по отношению к драйверу. Кроме того, это “в той или иной мере значимый принцип, который руководит поведением” (обычно этот термин используется во множественном числе как “ценности” или “ценности организации”).

Values: Valued principles that guide behavior. Not to be confused with “value” (singular) in the context of a driver. Ценности: высоко ценимые принципы, которые руководят поведением. Не путать с термином “ценность” (в единственном числе), используемым в контексте драйвера.

Waste: Anything unnecessary for — or standing in the way of — a (more) effective response of a driver. Потери: То, что не является необходимым или является помехой для (более) эффективной реакции на драйвер.